<百喻经> 故事连载-83:狝猴喻

 

发布: 2022-06-21 13:44:10   作者: 萧齐天竺三藏求那毗地译   来源: 大藏经   

 


 

【出处】

 

  故事出自大藏经〔大正新修大藏经,本缘部〕第四册 No. 209《百喻经》

 


 

【缘起】

 

  有一天,佛和他的弟子们在王舍城的鹊封竹园里集会,座中有诸大比丘,诸大菩萨,以及天龙人非人等。在这个盛会中,还有从别处来的异学梵志五百人,他们都一心想听佛宣说法要,并向佛询问自己的疑惑。当佛出来坐定后,他们便从座上站起来说:『我们听说佛法非常宏大和深远,所以特来请教。』

 

  佛就叫他们提出问题,一一加以回答,于是那五百梵志,都豁然开解,明白佛法的真义。就在佛座下五体投地受了五戒。接着,当他们重新坐回座位以后,佛就对他们说:『你们要好好听,我现在给你们说各种譬喻。。。』

 


 

83、狝猴喻
【古文】:

 

  昔有一狝猴,为大人所打,不能奈何,反怨小儿。

 

  凡夫愚人,亦复如是。先所瞋人,代谢不停,灭在过去。乃于相续①,后生之法,谓是前者,妄生瞋忿,毒恚弥深。如彼痴猴,为大②所打,反瞋小儿。

 


 

【白话文】:

 

  曾有一头猕猴,被成年人打了,没有办法,反而把怨气出在小儿身上。

 

  凡夫愚人也是这样,(*由于不知道是每时每刻的每个刹那,人的相续都在灭谢后再度生起)。前念中的心中所瞋怨的人,和后念中再生起的这个人其实已经不同。原来瞋怨的人已在前念中灭谢消失了。却把相续中后生者误以为是前人,就错误地不断升起瞋怒之念。从而导致恶毒的愤恚之气转而愈加深重了,就像那只痴猴,被成年人打了,反而泄怒在小儿身上。

 


 

【注释】:

 

  ① 相续:(梵语:saṃtati,巴利语:santati),是佛教术语,义为有为法前因后果连续不绝。此生所造善恶诸业,从而延续到来生,从而形成众生生生世世所延续的生命体。这里指代片刻之间的前后思想感受的生灭,也是前后连续。

 

  ② 大:其他的译本作“大人”,比喻为相续中的前念中的所嗔恨的人。